Vous êtes à la recherche d’une traductrice assermentée pour la langue allemande?

 

portraitMe voilà.
En tant que traductrice indépendante évoluant dans le domaine du droit français, allemand et européen je suis à votre service pour mener à bien tous vos projets nécessitant la maîtrise de la langue allemande.

Catrin Simone Weiler


Mon parcours

Aujourd’hui je suis traductrice assermentée pour la langue française et allemande, exerçant mon métier depuis l’Allemagne dans le Bade-Wurtemberg, à mi-chemin entre Heilbronn et Stuttgart et pas loin de Karlsruhe et de l’Alsace.
Il n’en a pas toujours été ainsi. En effet j’ai vécu en France pendant plusieurs années. J’ai fait mes études à Paris, j’y ai travaillé et grâce aux amis eu la chance de vraiment connaître la culture et l’âme française. Encore aujourd’hui j’adore passer régulièrement des séjours en France pour entretenir ce lien fort (professionnel ET privé) qui m’y attache depuis un très jeune âge.
Ainsi, il n’est pas surprenant que ma spécialité de traductrice se fonde sur les enseignements de droit que j’ai suivis dans le cadre d’un programme universitaire binational prestigieux, accessible sur concours et dispensé à parts égaux par les Universités Paris I Panthéon-Sorbonne et l’Université de Cologne. La MFA (Maîtrise Franco-Allemande) m’a permis de me familiariser à la fois sur le fond et au niveau linguistique avec les finesses des deux systèmes juridiques. Après avoir complété ma formation universitaire par un Master de droit européen, également à Paris, j’ai peaufiné ma formation juridique en travaillant dans des cabinets d’avocat parisiens surtout sur des traductions juridiques.
Finalement, après avoir prêté serrement en tant que traductrice, je me suis mise à mon compte en 2012 avec le droit comme domaine de prédilection.
C’est en 2012 également que j’ai été élue co-directrice du groupe régional de Heilbronn du BDÜ e.V. (la fédération allemande des interprètes et traducteurs), un bénévolat que j’exerce avec joie depuis.

Au niveau de la vie privée je suis mariée et suis mère d'une fille et d'un petit garçon.

Impressum

Impressum

Angaben gemäß § 5 TMG:

Catrin Simone Weiler
Thomas-Mann-Str. 23/2
D-74360 Ilsfeld
Tel: +49(0)7133 / 14 97 399
Mob: +49(0)1577 / 78 144 87
Fax: +49(0)7131 / 38 99 000 3
E-Mail: Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.

Umsatzsteuer-ID:
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer gemäß §27 a Umsatzsteuergesetz:
DE281211417

Verantwortlich für den Inhalt nach § 55 Abs. 2 RStV:

Catrin Simone Weiler

Haftungsausschluss:

Haftung für Inhalte

Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen. Als Diensteanbieter sind wir gemäß § 7 Abs.1 TMG für eigene Inhalte auf diesen Seiten nach den allgemeinen Gesetzen verantwortlich. Nach §§ 8 bis 10 TMG sind wir als Diensteanbieter jedoch nicht verpflichtet, übermittelte oder gespeicherte fremde Informationen zu überwachen oder nach Umständen zu forschen, die auf eine rechtswidrige Tätigkeit hinweisen. Verpflichtungen zur Entfernung oder Sperrung der Nutzung von Informationen nach den allgemeinen Gesetzen bleiben hiervon unberührt. Eine diesbezügliche Haftung ist jedoch erst ab dem Zeitpunkt der Kenntnis einer konkreten Rechtsverletzung möglich. Bei Bekanntwerden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.

Haftung für Links

Unser Angebot enthält Links zu externen Webseiten Dritter, auf deren Inhalte wir keinen Einfluss haben. Deshalb können wir für diese fremden Inhalte auch keine Gewähr übernehmen. Für die Inhalte der verlinkten Seiten ist stets der jeweilige Anbieter oder Betreiber der Seiten verantwortlich. Die verlinkten Seiten wurden zum Zeitpunkt der Verlinkung auf mögliche Rechtsverstöße überprüft. Rechtswidrige Inhalte waren zum Zeitpunkt der Verlinkung nicht erkennbar. Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.

Urheberrecht

Die durch die Seitenbetreiber erstellten Inhalte und Werke auf diesen Seiten unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Die Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung und jede Art der Verwertung außerhalb der Grenzen des Urheberrechtes bedürfen der schriftlichen Zustimmung des jeweiligen Autors bzw. Erstellers. Downloads und Kopien dieser Seite sind nur für den privaten, nicht kommerziellen Gebrauch gestattet. Soweit die Inhalte auf dieser Seite nicht vom Betreiber erstellt wurden, werden die Urheberrechte Dritter beachtet. Insbesondere werden Inhalte Dritter als solche gekennzeichnet. Sollten Sie trotzdem auf eine Urheberrechtsverletzung aufmerksam werden, bitten wir um einen entsprechenden Hinweis. Bei Bekanntwerden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Inhalte umgehend entfernen.

Datenschutz

Die Nutzung unserer Webseite ist in der Regel ohne Angabe personenbezogener Daten möglich. Soweit auf unseren Seiten personenbezogene Daten (beispielsweise Name, Anschrift oder eMail-Adressen) erhoben werden, erfolgt dies, soweit möglich, stets auf freiwilliger Basis. Diese Daten werden ohne Ihre ausdrückliche Zustimmung nicht an Dritte weitergegeben.

Wir weisen darauf hin, dass die Datenübertragung im Internet (z.B. bei der Kommunikation per E-Mail) Sicherheitslücken aufweisen kann. Ein lückenloser Schutz der Daten vor dem Zugriff durch Dritte ist nicht möglich.

Der Nutzung von im Rahmen der Impressumspflicht veröffentlichten Kontaktdaten durch Dritte zur Übersendung von nicht ausdrücklich angeforderter Werbung und Informationsmaterialien wird hiermit ausdrücklich widersprochen. Die Betreiber der Seiten behalten sich ausdrücklich rechtliche Schritte im Falle der unverlangten Zusendung von Werbeinformationen, etwa durch Spam-Mails, vor.

Pourquoi me confier votre projet de traduction:

Il y a plusieurs critères qu’une bonne traduction doit obligatoirement remplir : De manière générale et dans un premier temps, c’est le contenu du texte source qui doit parfaitement être rendu. Puis, le niveau linguistique de la traduction doit s’adapter à la culture de la langue cible, au lecteur et parfois même à une situation bien précise. Voilà pourquoi une bonne traduction n’est jamais du «mot à mot». En ce qui concerne ma spécialité - le droit - elle requiert que le texte cible, lui aussi, soit juridiquement impeccable. Pour qu’il en soit ainsi, je travaille soigneusement, même méticuleusement et, au besoin, n’hésite pas à passer par l’étape relecture dans le cadre du «double contrôle». Confiez-moi votre traduction et optez pour la qualité.

Liste des prestations:

  • Traductions du français vers l’allemand et de l’allemand vers le français
  • Traductions juridiques
  • Traductions spécialisées : droit, économie et finances
  • Traductions d’actes authentiques et de documents officiels
  • Traductions assermentées
  • Relecture /correction de textes ou de traductions
  • Rédaction de votre correspondance dans la langue cible
  • D’autres prestations du genre

L’énumération ci-dessus n’étant pas exhaustive, il est tout à fait possible d’élaborer avec vous des solutions linguistiques adaptées à vos besoins.

Comptez sur …

… mon professionnalisme: Je maîtrise ce que je fais.
… ma discrétion: Vos documents sont traités de manière confidentielle du devis jusqu’à l’envoie (et même après).
… ma disponibilité: Je serai votre seule interlocutrice ce qui permet une communication rapide dans un climat de confiance.
… mon amour pour les langues: En plus de mon savoir, c’est avec toute ma passion que je m’investis.

Contact

Catrin Simone Weiler
Bureau de traduction

Thomas-Mann-Str. 23/2
74360 Ilsfeld

Telefon:     +49 7133 - 1 49 73 99
Telefax:     +49 7131 - 38 99 00 03
simone.weiler@ceeswe.de

Écrivez-moi une ligne ou décrochez le téléphone!
Je serai ravie de vous connaître et de trouver avec vous la solution adéquate pour votre projet.

Sincèrement,
Catrin Simone Weiler

Made with BreezingForms for Joomla!® by Crosstec